Исследователи из Калифорнийского университета в Сан-Франциско разработали мозговой имплантат, который использует глубокий искусственный интеллект для преобразования мыслей в законченные предложения. В будущем эту технологию можно использовать для восстановления речи у пациентов, которые не могут говорить из-за паралича.
«Алгоритм представляет собой особый вид искусственной нейронной сети, основанный на работе машинного перевода», — говорит Джозеф Макин. Работа нейронной сети, как объясняет Макин, состоит из двух этапов. Вначале нейронные данные, собранные из сигналов мозга, полученных с помощью электродов, преобразуются в список чисел. Это абстрактное представление данных затем расшифровывается слово за словом в предложение на английском языке. Слова, наконец, выводятся в виде текста — хотя впоследствии возможно вывести его в речь, используя преобразователь текста в речь.
Технологию проверили на четырех женщинах с эпилепсией – им вживили электроды. Каждого участника попросили повторить предложения, позволяя искусственному интеллекту изучить, а затем продемонстрировать свою способность декодировать мысли в речь. Наилучшая производительность имела среднюю погрешность перевода всего 3%.
В настоящее время искусственный интеллект имеет словарный запас около 250 слов. Для сравнения, средний американский взрослый носитель английского языка имеет словарный запас где-то между 20 000 и 35 000 слов. Поэтому, если исследователи собираются сделать этот инструмент практичным, им нужно будет значительно увеличить количество слов, которые он может идентифицировать и выразить словами.
«Алгоритмы обработки на естественном языке, включая машинный перевод, значительно продвинулись с тех пор, как я задумал идею этого декодера в 2016 году», — продолжает Макин. «Мы сейчас исследуем некоторые из них. [Чтобы] добиться высококачественного декодирования по более широкому кругу английского языка, нам нужно собрать больше данных по одному предмету — или каким-то образом получить еще больший импульс от нашего трансферного обучения».